Frauenlyrik
aus China
白丽琴 Bai Liqin
听雨 |
Wir hören dem Regen zu |
| 1 | 1. |
| 和女儿一起听雨 | Mit meiner Tochter zusammen höre ich dem Regen zu |
| 雷声敲在半空 | Und den Donnerschlägen mitten in der Luft |
| 我的雨顺着朝南的窗户流 | Mein Regen fließt entlang des nach Süden zeigenden Fensters |
| 担心露出内心 | Doch in meinem Herzen wird mein Innerstes sichtbar |
| 女儿的雨裹的很紧 | Meine Tochter wurde von ihrem Regen fest eingepackt |
| 她说她想在棉花里躲一躲 | Sie sagt, sie möchte sich im Baumwollfeld verstecken |
| 我们在这空洞的阴暗里描述着 | Doch für unsere Schilderungen in dieser leeren Düsternis |
| 却找不到合适的背景 | Finden wir keinen passenden Hintergrund |
| 2 | 2. |
| 突然觉得 | Plötzlich spüre ich |
| 雨可以停下来 | Dass es aufhören könnte zu regnen |
| 等雨伞找到匹配的水花 | Wenn der Regenschirm einen entsprechenden Spritzer gefunden hat |
| 等姑娘的长衫没有了潮湿 | Wenn die langen Röcke der Mädchen nicht mehr durchfeuchten |
| 等一杯水果红茶刚好透过玻璃 | Und der Früchtetee glasklar geworden ist |
| 抬头时 | Als ich aufschaue |
| 亮光射进,雨声渐小 | Strahlt helles Licht hinein und das Regengeplätscher wird langsam leiser |